(C91) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Geheimnis (Pokémon Sun and Moon) [Korean] [팀☆데레마스]
(C91) [ETC×ETC (藍吉はづき)] Geheimnis (ポケットモンスター サン・ムーン) [韓国翻訳]
9(51)
Download
Gallery ID
language :
artist :
group :
parody :
character :
male :
female :
490227
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
(C85) [ETC×ETC (はづき)] オオカミトテイトク (艦隊これくしょん -艦これ-)
69
(C85) [ETCxETC (Hazuki)] Ookami to Teitoku (Kantai Collection -KanColle-)
(C85) [ETC×ETC (はづき)] オオカミトテイトク (艦隊これくしょん -艦これ-)
105
(C85) [ETCxETC (Hazuki)] Ookami to Teitoku (Kantai Collection -KanColle-)
(C85) [ETC×ETC (はづき)] オオカミトテイトク (艦隊これくしょん -艦これ-) [ページ欠落]
5
(C85) [ETC x ETC (Hazuki)] Ookami to Teitoku (Kantai Collection -KanColle-) [Incomplete]
[クレスタ, ETC×ETC (呉マサヒロ, はづき)] P6COPY (とある魔術の禁書目録)
100
[Clesta, ETC x ETC (Cle Masahiro, Hazuki)] P6COPY (Toaru Majutsu no Index)
(C96) [ETC×ETC (藍吉はづき)] いけない!まふゆ先生 (ぼくたちは勉強ができない) [韓国翻訳]
223
(C96) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Ikenai ! Mafuyu Sensei | 안돼요! 마후유 선생님 (Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai) [Korean]
(C96) [ETC×ETC (藍吉はづき)] いけない!まふゆ先生 (ぼくたちは勉強ができない) [中国翻訳]
1807
(C96) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Ikenai ! Mafuyu Sensei (Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai) [Chinese] [如月響子汉化组]
[藍吉はづき] Premium Service (ナマイキッ! 2016年3月号) [中国翻訳]
419
[Aiyoshi Hazuki] Premium Service (Namaiki! 2016-03) [Chinese] [嗷呜个人翻译]
(COMIC1☆9) [ETC×ETC (藍吉はづき)] オオカミノテイトク (艦隊これくしょん -艦これ-) [英訳]
275
(COMIC1☆9) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Ookami no Teitoku | The Admiral in Wolf's Clothing (Kantai Collection -KanColle-) [English]
(COMIC1☆4) [ETC×ETC (はづき)] アンビバレンツ (バカとテストと召喚獣) [中国翻訳]
268
(COMIC1☆4) [ETC x ETC (Hazuki)] Ambivalent (Baka to Test to Shoukanjuu) [Chinese] [jhgccg个人机翻]
(C96) [ETC×ETC (藍吉はづき)] いけない!まふゆ先生 (ぼくたちは勉強ができない)
684
(C96) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Ikenai ! Mafuyu Sensei (Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai)
(COMIC1☆4) [クレスタ、ETC×ETC (呉マサヒロ、はづき)] PB 100429 (よろず)
53
(COMIC1☆4) [Clesta, ETC x ETC (Cle Masahiro, Hazuki)] PB 100429 (Various)
(C88) [ETC×ETC (藍吉はづき)] よるのおどりこ (アイカツ!)
104
(C88) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Yoru no Odoriko (Aikatsu!)
(芸能人はカードが命!15) [ETC×ETC (藍吉はづき)] Snow Beauty (アイカツ!)
232
(Geinoujin wa Card ga Inochi! 15) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Snow Beauty (Aikatsu!)
(C91) [ETC×ETC (藍吉はづき)] Geheimnis (ポケットモンスター サン・ムーン) [英訳]
552
(C91) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Geheimnis (Pokémon Sun and Moon) [English] [PhantomsJoker]
(COMIC1☆9) [ETC×ETC (藍吉はづき)] オオカミノテイトク (艦隊これくしょん -艦これ-)
151
(COMIC1☆9) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Ookami no Teitoku (Kantai Collection -KanColle-)
(C90) [ETC×ETC (藍吉はづき)] FLYHIGH (アイカツ!) [中国翻訳]
173
(C90) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] FLYHIGH (Aikatsu!) [Chinese]
[アンソロジー] 痴的なカノジョは童貞(チェリー)が食べたい [DL版]
983
[Anthology] Chiteki na Kanojo wa Cherry ga Tabetai [Digital]
(C91) [ETC×ETC (藍吉はづき)] Geheimnis (ポケットモンスター サン・ムーン) [韓国翻訳]
79
(C91) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Geheimnis (Pokémon Sun and Moon) [Korean] [팀☆데레마스]
(C91) [ETC×ETC (藍吉はづき)] Geheimnis (ポケットモンスター サン・ムーン)
326
(C91) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Geheimnis (Pokémon Sun and Moon)
(C89) [ETC×ETC (藍吉はづき)] Crazy Crazy (アイカツ!) [中国翻訳]
211
(C89) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Crazy Crazy (Aikatsu!) [Chinese]
[ETC×ETC (藍吉はづき)] After Hours (アイカツ!) [中国翻訳] [2015年10月11日]
150
[ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] After Hours (Aikatsu!) [Chinese] [2015-10-11]
(C88) [ETC×ETC (藍吉はづき)] よるのおどりこ (アイカツ!) [中国翻訳]
166
(C88) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Yoru no Odoriko (Aikatsu!) [Chinese]
(芸能人はカードが命!7) [ETC×ETC (藍吉はづき)] 氷華のディーヴァ (アイカツ!) [中国翻訳]
183
(Geinoujin wa Card ga Inochi! 7) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Hyouka no Diva (Aikatsu!) [Chinese]
(COMIC1☆9) [ETC×ETC (藍吉はづき)] New Wave! (アイカツ!) [中国翻訳]
93
(COMIC1☆9) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] New Wave! (Aikatsu!) [Chinese]
(芸能人はカードが命!7) [ETC×ETC (藍吉はづき)] 氷華のディーヴァ (アイカツ!)
58
(Geinoujin wa Card ga Inochi! 7) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Hyouka no Diva (Aikatsu!)
(芸能人はカードが命!7) [ETC×ETC (藍吉はづき)] 氷華のディーヴァ (アイカツ!) [英訳]
244
(Geinoujin wa Card ga Inochi! 7) [ETC x ETC (Aiyoshi Hazuki)] Hyouka no Diva | Ice Flower Diva (Aikatsu!) [English] [Ai-dle]
(C70) [etcycle (はづき)] シロイコイビト (Fate/stay night) [韓国翻訳]
12
(C70) [etcycle (Hazuki)] Shiroi Koibito (Fate/stay night) [Korean] [team pureAbyss]
(C81) [ETC×ETC (はづき)] めるしのにっ! (回転むてん丸) [英訳]
361
(C81) [ETC x ETC (Hazuki)] MeruShino Ni! (Kaiten Mutenmaru) [English] [4dawgz + Thetsuuyaku]
[はづき] 素直になれないっ! (COMIC ポプリクラブ 2012年5月号) [韓国翻訳]
10
[Hazuki] Sunaoni Narenai! | Can not be honest! (COMIC Potpourri Club 2012-05) [Korean] [Team Arcana]
(C81) [ETC×ETC (はづき)] めるしのにっ! (回転むてん丸)
47
(C81) [ETC x ETC (Hazuki)] MeruShino Ni! (Kaiten Mutenmaru)
(サンクリ47) [クレスタ, ETC×ETC (呉マサヒロ, はづき)] CL&orz ~水戸で出すハズだった本~ (バカとテストと召喚獣) [韓国翻訳]
43
(SC47) [Clesta, ETC x ETC (Cle Masahiro, Hazuki)] CL&orz ~Mito de Dasu Hazudatta Hon~ (Baka to Test to Shoukanjuu) [Korean] [오토코노코☆천국]
(サンクリ47) [クレスタ、ETC×ETC (呉マサヒロ、はづき)] CL&orz ~水戸で出すハズだった本~ (バカとテストと召喚獣) [ポルトガル翻訳] [ページ欠落]
6
(SC47) [Clesta, ETC x ETC (Cle Masahiro, Hazuki)] CL&orz ~Mito de Dasu hazudatta Hon~ (Baka to Test to Shoukanjuu) [Portuguese-BR] [Incomplete]
(C79) [ETC×ETC (はづき)] マルイズム (みつどもえ) [英訳]
167
(C79) [ETC x ETC (Hazuki)] Maruism (Mitsudomoe) [English]
(C75) [etcycle (はづき)] ド変態ミク (VOCALOID) [中国翻訳]
68
(C75) [etcycle (Hazuki)] Do Hentai Miku (Vocaloid) [Chinese]
(COMIC1☆4) [ETC×ETC (はづき)] アンビバレンツ (バカとテストと召喚獣)
57
(COMIC1☆4) [ETC x ETC (Hazuki)] Ambivalent (Baka to Test to Shoukanjuu)
(サンクリ47) [クレスタ, ETC×ETC (呉マサヒロ, はづき)] CL&orz ~水戸で出すハズだった本~ (バカとテストと召喚獣) [英訳]
524
(SC47) [Clesta, ETC x ETC (Cle Masahiro, Hazuki)] CL&orz ~Mito de Dasu hazudatta Hon~ (Baka to Test to Shoukanjuu) [English] =LWB=
(サンクリ47) [クレスタ, ETC×ETC (呉マサヒロ, はづき)] CL&orz ~水戸で出すハズだった本~ (バカとテストと召喚獣)
98
(SC47) [Clesta, ETC x ETC (Cle Masahiro, Hazuki)] CL&orz ~Mito de Dasu hazudatta Hon~ (Baka to Test to Shoukanjuu)
(C70) [etcycle (はづき)] シロイコイビト (Fate/stay night) [英訳]
127
(C70) [etcycle (Hazuki)] Shiroi Koibito (Fate/stay night) [English]
(C75) [etcycle (はづき)] ド変態ミク (VOCALOID) [英訳]
133
(C75) [etcycle (Hazuki)] Do Hentai Miku (Vocaloid) [English] [Tetra-Hentai Translations]
(サンクリ40) [etcycle (はづき)] berserk (絶対可憐チルドレン)
23
(SC40) [etcycle (Hazuki)] berserk (Zettai Karen Children)
(C71) [etcycle (はづき)] ブラックアウト (Fate/stay night)
10
(C71) [etcycle (Hazuki)] Black Out (Fate/stay night)
(C70) [etcycle (はづき)] シロイコイビト (Fate/stay night)
25
(C70) [etcycle (Hazuki)] Shiroi Koibito (Fate/stay night)
(COMIC1☆7) [ETCxETC (はづき)] noside (ポケットモンスター) [フランス翻訳]
41
(COMIC1☆7) [ETCxETC (Hazuki)] noside (Pokémon) [French]
(COMIC1☆7) [ETCxETC (はづき)] noside (ポケットモンスター) [無字]
68
(COMIC1☆7) [ETCxETC (Hazuki)] noside (Pokémon) [Textless]
(C83) [ETC×ETC (はづき)] Lose All Reason!! (ポケットモンスター) [無字]
62
(C83) [ETC X ETC (Hazuki)] Lose All Reason!! (Pokémon) [Textless]
(C82) [ETC×ETC (はづき)] movie star (ポケットモンスター) [フランス翻訳]
108
(C82) [ETC X ETC (Hazuki)] movie star (Pokémon) [French]
(COMIC1☆7) [ETCxETC (はづき)] noside (ポケットモンスター) [韓国翻訳]
130
(COMIC1☆7) [ETCxETC (Hazuki)] noside (Pokémon) [Korean]
(サンクリ46) [ETC×ETC (はづき)] ♂♀ツインズ (バカとテストと召喚獣) [中国翻訳]
532
(SC46) [ETC x ETC (Hazuki)] Osumesu Twins (Baka to Test to Shoukanjuu) [Chinese] [jhgccg个人机翻]
(サンクリ46) [ETC×ETC (はづき)] ♂♀ツインズ (バカとテストと召喚獣)
146
(SC46) [ETC x ETC (Hazuki)] Osumesu Twins (Baka to Test to Shoukanjuu)
(C82) [ETC×ETC (はづき)] Movie Star (ポケットモンスター) [無字]
98
(C82) [ETCxETC (Hazuki)] Movie Star (Pokémon) [Textless]
(COMIC1☆7) [ETCxETC (はづき)] noside (ポケモン) [英訳]
708
(COMIC1☆7) [ETCxETC (Hazuki)] noside (Pokémon) [English] [PerceptivePercival]
(COMIC1☆7) [ETCxETC (はづき)] noside (ポケモン) [ポルトガル翻訳]
42
(COMIC1☆7) [ETCxETC (Hazuki)] noside (Pokemon) [Portuguese-BR] [Lobozero]
(サンクリ53) [ETC×ETC (はづき)] めるしのっ! (回転むてん丸) [ポルトガル翻訳]
32
(SC53) [ETC x ETC (Hazuki)] MeruShino! (Kaiten Mutenmaru) [Portuguese-BR]
(サンクリ46) [ETC×ETC (はづき)] ♂♀ツインズ (バカとテストと召喚獣) [韓国翻訳]
51
(SC46) [ETC x ETC (Hazuki)] Osumesu Twins (Baka to Test to Shoukanjuu) [Korean]
(サンクリ46) [ETC×ETC (はづき)] ♂♀ツインズ (バカとテストと召喚獣)
118
(SC46) [ETC x ETC (Hazuki)] Osumesu Twins (Baka to Test to Shoukanjuu)
(COMIC1☆4) [ETC×ETC (はづき)] アンビバレンツ (バカとテストと召喚獣) [ポルトガル翻訳]
33
(COMIC1☆4) [ETC x ETC (Hazuki)] Ambivalent (Baka to Test to Shoukanjuu) [Portuguese-BR] [LIANEF]
(COMIC1☆4) [ETC×ETC (はづき)] アンビバレンツ (バカとテストと召喚獣) [英訳]
350
(COMIC1☆4) [ETC x ETC (Hazuki)] Ambivalent (Baka to Test to Shoukanjuu) [English] {Hennojin}
(C83) [ETC×ETC (はづき)] Lose All Reason!! (ポケットモンスター) [韓国翻訳]
69
(C83) [ETC X ETC (Hazuki)] Lose All Reason!! (Pokemon) [Korean] [Analyst 구열]
(C83) [ETC×ETC (はづき)] Lose All Reason!! (ポケットモンスター) [中国翻訳]
420
(C83) [ETC X ETC (Hazuki)] Lose All Reason!! (Pokemon) [Chinese] [萌會漢化組]
(芸能人はカードが命!8) [ETC×ETC (はづき)] かがやけ!蘭チャンス (アイカツ!)
116
(Geinoujin wa Card ga Inochi! 8) [ETC x ETC (Hazuki)] Kagayake! Ran-chance (Aikatsu!)
(サンクリ52) [ETC×ETC (はづき)] Calendula (魔法少女まどか☆マギカ) [スペイン翻訳]
42
(SC52) [ETCxETC (Hazuki)] Calendula (Puella Magi Madoka Magica) [Spanish] [Kallen no Fansub]
(サンクリ47) [クレスタ、ETC×ETC (呉マサヒロ、はづき)] CL&etc 01 ~水戸で出すハズだった本~ (バカとテストと召喚獣) [中国翻訳]
356
(SC47) [Clesta, ETC x ETC (Cle Masahiro, Hazuki)] CL&etc 01 ~Mito de Dasu hazudatta Hon~ (Baka to Test to Shoukanjuu) [Chinese] [夜願漢化]
(サンクリ65) [ETC×ETC (はづき)] はばたけ!蘭チャンス (アイカツ!) [中国翻訳]
100
(SC65) [ETC x ETC (Hazuki)] Habatake! Ran-chance (Aikatsu!) [Chinese]
(サンクリ64) [ETC×ETC (はづき)] WYMM? (艦隊これくしょん -艦これ-) [韓国翻訳]
20
(SC64) [ETC X ETC (Hazuki)] WYMM? (Kantai Collection -KanColle-) [Korean] [Liberty Library]
(COMIC1☆8) [ETC×ETC (はづき)] Sandwich! (艦隊これくしょん -艦これ-) [韓国翻訳]
50
(COMIC1☆8) [ETC x ETC (Hazuki)] Sandwich! (Kantai Collection -KanColle-) [Korean] [Team OneDoor]
(COMIC1☆3) [ETC x ETC (はづき)] ミクトルカ (VOCALOID)
80
(COMIC1☆3) [ETC x ETC (Hazuki)] Miku to Luka (VOCALOID)
(サンクリ64) [ETC×ETC (はづき)] WYMM? (艦隊これくしょん -艦これ-) [韓国翻訳]
15
(SC64) [ETC X ETC (Hazuki)] WYMM? (Kantai Collection -KanColle-) [Korean] [WestVatican]
(サンクリ60) [ETC x ETC (はづき)] つかみとれ! ゴールデン蘭チャンス (アイカツ!) [中国翻訳]
88
(SC60) [ETC x ETC (Hazuki)] Tsukamitore! Golden Ran-Chance (Aikatsu!) [Chinese]
(C84) [ETC×ETC (はづき)] それゆけ!蘭チャンス (アイカツ!) [中国翻訳]
68
(C84) [ETC x ETC (Hazuki)] Soreyuke! Ran-Chance (Aikatsu!) [Chinese]
(みみけっと26) [クレスタ、ETC×ETC (呉マサヒロ、はづき)] pussycats (よろず)
139
(Mimiket 26) [Clesta, ETC x ETC (Cle Masahiro, Hazuki)] pussycats (Various)
(C79) [ETC×ETC (はづき)] マルイズム (みつどもえ) [スペイン翻訳]
33
(C79) [ETC x ETC (Hazuki)] Maruism (Mitsudomoe) [Spanish] [Avatar]
(サンクリ64) [ETC×ETC (はづき)] WYMM? (艦隊これくしょん -艦これ-)
69
(SC64) [ETC X ETC (Hazuki)] WYMM? (Kantai Collection -KanColle-)
(C86) [ETC×ETC (はづき)] K (艦隊これくしょん -艦これ-)
80
(C86) [ETC x ETC (Hazuki)] K (Kantai Collection -KanColle-)
(C86) [ETC×ETC (はづき)] K (艦隊これくしょん -艦これ-) [中国翻訳]
156
(C86) [ETC X ETC (Hazuki)] K (Kantai Collection -KanColle-) [Chinese] [空気系☆漢化]
(サンクリ65) [ETC×ETC (はづき)] はばたけ!蘭チャンス (アイカツ!)
58
(SC65) [ETC x ETC (Hazuki)] Habatake! Ran-chance (Aikatsu!)
(COMIC1☆8) [ETC×ETC (はづき)] Sandwich! (艦隊これくしょん-艦これ-) [タイ翻訳]
12
(COMIC1☆8) [ETC x ETC (Hazuki)] Sandwich! (Kantai Collection -KanColle-) [Thai ภาษาไทย] [Sorekara]
(COMIC1☆8) [ETC×ETC (はづき)] Sandwich! (艦隊これくしょん-艦これ-)
98
(COMIC1☆8) [ETC x ETC (Hazuki)] Sandwich! (Kantai Collection -KanColle-)
(COMIC1☆8) [ETC×ETC (はづき)] Sandwich! (艦隊これくしょん-艦これ-) [中国翻訳]
139
(COMIC1☆8) [ETC x ETC (Hazuki)] Sandwich! (Kantai Collection -KanColle-) [Chinese] [空気系☆漢化]
(C82) [ETC×ETC (はづき)] movie star (ポケットモンスター) [ドイツ翻訳] [カラー化]
57
(C82) [ETC X ETC (Hazuki)] Movie Star (Pokémon) [German] {schmidtsst} [Colorized]
(COMIC1☆7) [ETCxETC (はづき)] noside (ポケモン) [ドイツ翻訳]
50
(COMIC1☆7) [ETCxETC (Hazuki)] noside (Pokemon) [German] {schmidtsst}
(COMIC1☆7) [ETCxETC (はづき)] noside (ポケモン) [英訳]
863
(COMIC1☆7) [ETCxETC (Hazuki)] noside (Pokemon) [English] {doujin-moe.us}
(C83) [ETCxETC (はづき)] Lose All Reason!! (ポケモン) [英訳]
622
(C83) [ETCxETC (Hazuki)] Lose All Reason!! (Pokemon) [English] {doujin-moe.us}
(サンクリ62) [ETC×ETC (はづき)] sayAIsayKATSU! (アイカツ! -アイドルカツドウ!-) [韓国翻訳]
22
(SC62) [ETC x ETC (Hazuki)] sayAIsayKATSU! (Aikatsu!) [Korean]
(C79) [ETC×ETC (はづき)] マルイズム (みつどもえ) [韓国翻訳]
6
(C79) [ETC x ETC (Hazuki)] Maruism (Mitsudomoe) [Korean]
(サンクリ60) [ETC x ETC (はづき)] つかみとれ! ゴールデン蘭チャンス (アイカツ!) [韓国翻訳]
28
(SC60) [ETC x ETC (Hazuki)] Tsukamitore! Golden Ran-Chance | 붙잡아라! 골든 란 챤스 (Aikatsu!) [Korean] [Team Dog Drip]
(C84) [ETC x ETC (Hazuki)] それゆけ!蘭チャンス (アイカツ!) [韓国翻訳]
18
(C84) [ETC x ETC (Hazuki)] Soreyuke! Ran-Chance (Aikatsu!) [Korean] [Team Dog Drip]
(サンクリ62) [ETC×ETC (はづき)] sayAIsayKATSU! (アイカツ! -アイドルカツドウ!-) [中国翻訳]
40
(SC62) [ETC x ETC (Hazuki)] sayAIsayKATSU! (Aikatsu!) [Chinese] [HGD MangaBase汉化]
(サンクリ60) [ETC x ETC (はづき)] つかみとれ! ゴールデン蘭チャンス (アイカツ!) [英訳]
208
(SC60) [ETC x ETC (Hazuki)] Tsukamitore! Golden Ran-Chance (Aikatsu!) [English] [Facedesk]
(サンクリ62) [ETC×ETC (はづき)] sayAIsayKATSU! (アイカツ! -アイドルカツドウ!-)
52
(SC62) [ETC x ETC (Hazuki)] sayAIsayKATSU! (Aikatsu!)
(C84) [ETC x ETC (Hazuki)] それゆけ!蘭チャンス (アイカツ!)
62
(C84) [ETC x ETC (Hazuki)] Soreyuke! Ran-Chance (Aikatsu!)
(サンクリ60) [ETC x ETC (はづき)] つかみとれ! ゴールデン蘭チャンス (アイカツ!)
38
(SC60) [ETC x ETC (Hazuki)] Tsukamitore! Golden Ran-Chance (Aikatsu!)
(C82) [ETC×ETC (はづき)] movie star (ポケットモンスター) [中国翻訳]
419
(C82) [ETC X ETC (Hazuki)] movie star (Pokémon) [Chinese] 【CE家族社】
(C82) [ETC×ETC (はづき)] movie star (ポケットモンスター) [英訳] [カラー化]
661
(C82) [ETCxETC (Hazuki)] Movie Star [English] [doujin-moe] [Colorized]
(C82) [ETC×ETC (はづき)] movie star (ポケットモンスター) [スペイン翻訳] [カラー化]
75
(C82) [ETC X ETC (Hazuki)] movie star (Pokémon) [Spanish] [ZonaKG] [Colorized]
(C82) [ETC×ETC (はづき)] movie star (ポケットモンスター) [ポルトガル翻訳]
23
(C82) [ETC X ETC (Hazuki)] movie star (Pokémon) [Portuguese-BR] [Ero-Genko]
(サンクリ53) [ETC×ETC (はづき)] めるしのっ! (回転むてん丸) [英訳]
349
(SC53) [ETC x ETC (Hazuki)] MeruShino! (Kaiten Mutenmaru) [English] [Facedesk]
(サンクリ52) [ETC×ETC (はづき)] Calendula (魔法少女まどか☆マギカ) [韓国翻訳]
17
(SC52) [ETC x ETC (Hazuki)] Calendula (Puella Magi Madoka Magica) [Korean]
(サンクリ53) [ETC×ETC (はづき)] めるしのっ! (回転むてん丸)
51
(SC53) [ETC x ETC (Hazuki)] MeruShino! (Kaiten Mutenmaru)
(C83) [ETC X ETC (はづき)] Lose All Reason!! (ポケモン)
133
(C83) [ETC X ETC (Hazuki)] Lose All Reason!! (Pokemon)
(コミトレ21) [ETC×ETC (はづき)] E2PB 16 (ポケットモンスター) [スペイン翻訳]
24
(CT21) [ETC x ETC (Hazuki)] E2PB 16 (Pokemon) [Spanish] [LKNOFansub]
[羽津樹] 捕縛罠 (コミックホットミルク 2010年4月号) [タイ翻訳] [ページ欠落]
14
[Hazuki] Hobaku Wana | การเที่ยวเมดคาเฟ่ของโยคุง (COMIC HOTMiLK 2010-04) [Thai ภาษาไทย] [Yomoki] [Incomplete]
(C82) [ETC×ETC (はづき)] movie star (ポケットモンスター) [英訳]
740
(C82) [ETC x ETC (Hazuki)] movie star (Pokemon) [English] {doujin-moe.us}
(サンクリ52) [ETC×ETC (はづき)] Calendula (魔法少女まどか☆マギカ) [英訳]
209
(SC52) [ETC x ETC (Hazuki)] Calendula (Puella Magi Madoka Magica) [English] [Kamikakushi]
(サンクリ52) [ETC×ETC (はづき)] Calendula (魔法少女まどか☆マギカ)
25
(SC52) [ETCxETC (Hazuki)] Calendula (Puella Magi Madoka Magica)
(サンクリ46) [ETC×ETC (はづき)] ♂♀ツインズ (バカとテストと召喚獣) [英訳]
319
(SC46) [ETC x ETC (Hazuki)] Osumesu Twins (Baka to Test to Shoukanjuu) [English] [Pretty Anon]